translation: translate missing strings
This commit is contained in:
parent
13e406fc08
commit
f89a74cb0d
|
|
@ -5,5 +5,18 @@ picture_alt: Image de jeux avec un cowboy
|
|||
website: https://the-guild.frog-collective.org
|
||||
---
|
||||
|
||||
Saddle up, partner! Welcome to "Frontier Fortune: Prospector's Quest" where the dusty trails of the Old West lead to riches beyond your wildest dreams. In this thrilling adventure, you step into the boots of a rugged prospector, venturing into uncharted territories to uncover precious resources for a greedy guild hungry for wealth and power.
|
||||
En selle, cher collaborateur !
|
||||
|
||||
Bienvenue dans "Frontière Fortune : la quête du prospecteur" où des traces
|
||||
poussiéreuses dans le vieil ouest américan vous mèneront a des richesses au
|
||||
delà de vos rêves les plus fous¹ ! Dans cette aventure palpiteuse, vous
|
||||
marcherez dans les bottes d'un solide prospecteur, s'aventurant en terre
|
||||
inconnue afin de dévoiler de précieuses resources pour le compte d'une guilde
|
||||
assoifée de pouvoir illégitime et de plus-value : *La guilde des gens de
|
||||
droite*.
|
||||
|
||||
¹ <sup>Sans couverture sociale. Vous êtes responsable de l'achat et de
|
||||
l'entretien de votre cheval. La guilde des gens de droite ne peux être tenue
|
||||
pour responsable si vous vous faỉtes manger par un ours. La guilde des gens de
|
||||
droite se réserve le droit de modifier unilatéralement les termes de votre
|
||||
contrat même si vous n'en avez pas signé.</sup>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,8 +1,15 @@
|
|||
---
|
||||
title: Il est possible d'avoir du contenu complètement différent selon le language
|
||||
title: Obtention du KBis
|
||||
---
|
||||
|
||||
La version française du site ne comprends que les news enregistrées dans le
|
||||
dossier news-fr.
|
||||
|
||||
Le KBis a été obtenu et par voix de conséquence, Aurel et Adri sont désormais
|
||||
chefs d'entreprise. Le chemin a été long et compliqué, mais la preuve est là
|
||||
encore une fois : quand on veut on peut. L'évènement a été célébré rapidemment
|
||||
en envoyant quelques "bangers" sur Discord, puis ils se sont remis au travail,
|
||||
car dans la vie rien n'est gratuit, on a rien sans rien.
|
||||
|
||||
La suite très bientôt puisqu'Adri ne se repose pas sur ses lauriers et projette
|
||||
de voter Raphaël Glucksman dès prochaines élections européennes. On ne peut
|
||||
qu'admirer un tel mindset, et on a hâte de le voir aller aux soirées petit
|
||||
fours de Guillaume de Fondaumière pour courtiser quelques subventions au
|
||||
ministre de la culture.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -19,23 +19,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:21
|
||||
#: src/lib/nav.html:14 src/pages/index/presentation.html:11
|
||||
msgid "Collective"
|
||||
msgstr "Collectif"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:22 src/pages/index/games.html:1
|
||||
#: src/lib/nav.html:15 src/pages/index/games.html:3
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Jeux"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:23
|
||||
#: src/lib/nav.html:16 src/pages/index/news.html:4
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Actus"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:24
|
||||
#: src/lib/nav.html:17 src/pages/index/footer.html:6
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:9
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:18
|
||||
msgid "Who are we ?"
|
||||
msgstr "Qui est nous ?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the cozy world of the Frog Collective, where big dreams come "
|
||||
"in small packages! We're not your typical gaming behemoth with a massive "
|
||||
|
|
@ -51,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"insatiable de confectionner des pépites de joie, que nous vendrons "
|
||||
"ensuite au baudaud contre une somme relativement anectodique."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:19
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here we specialize in creating bite-sized adventures that anyone can pick"
|
||||
" up and play, but only the true gaming aficionados can conquer. Think of "
|
||||
|
|
@ -78,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
"développement de logiciels vidéo-ludiques (N.D.T, mais par contre il sait"
|
||||
" admirablement amener une pointe d'érotisme là où on en attend pas)."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:33
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether it's brainstorming ideas over a late-night pizza session or "
|
||||
"duking it out over the perfect shade of blue for our protagonist's cape, "
|
||||
|
|
@ -90,8 +94,36 @@ msgid ""
|
|||
"addiction in the unlikeliest of places. Welcome to Frog Collective – "
|
||||
"where small is mighty, and fun knows no bounds!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que ça soit un remue-méninge (pendant les heures de bureau) "
|
||||
"ou croiser le fer à propos de la couleur parfaite pour la cape de notre"
|
||||
" héros, chaque décision est un travail d'équipe. Et quand vous n'êtes que"
|
||||
" deux dans le game, vous apprenez prestement à faire confiance aux "
|
||||
"instincts de l'autre, sauf quand il a tort. Donc, si vous en "
|
||||
"avez ras la couette des mêmes vieux jeux à l'emporte-pièce et que vous "
|
||||
"avez envie d'une petite dose de charme indé ou de fentanyl, attachez "
|
||||
"votre ceinture et rejoignez-nous dans cette chevauchée fantastique dans "
|
||||
"le cosmos pixelisé. Qui sait, vous trouverez peut-être votre nouvelle "
|
||||
"addiction là où vous ne l'attendiez pas. Bienvenu dans le collectif "
|
||||
"des batraciens, où le modeste devient majestueux et le fun ne connaît "
|
||||
"aucune limite ! Belle journée."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:46
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:56
|
||||
msgid "The team"
|
||||
msgstr "L’équipe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:60
|
||||
msgid "Aurel works on art"
|
||||
msgstr "Aurel s’occupe de l’art"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:61
|
||||
msgid "drawing of Aurel's face"
|
||||
msgstr "Dessin du visage d’Aurel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:66
|
||||
msgid "Adrien works on programming"
|
||||
msgstr "Adrien s'occupe de la programmation"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:67
|
||||
msgid "drawing of Adrien's face"
|
||||
msgstr "dessin du visage d’Adrien"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue