123 lines
4.0 KiB
Plaintext
123 lines
4.0 KiB
Plaintext
# French translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 16:57+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
|
|
#: src/lib/nav.html:14
|
|
msgid "Collective"
|
|
msgstr "Collectif"
|
|
|
|
#: src/lib/nav.html:15 src/pages/index/games.html:3
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Jeux"
|
|
|
|
#: src/lib/nav.html:16 src/pages/index/news.html:4
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Actus"
|
|
|
|
#: src/lib/nav.html:17 src/pages/index/contact.html:4
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#: src/pages/index.html:6
|
|
msgid "Frog Collective is a french indie computer game studio."
|
|
msgstr ""
|
|
"Frog Collective est un studio indépendant de développement de jeux vidéos"
|
|
" basé en France."
|
|
|
|
#: src/pages/index/contact.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to contact us about our games, for business inquiries, press "
|
|
"or anything else please click on the button below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous souhaitez nous contacter au sujet de nos jeux, pour des questions"
|
|
" commerciales, presse ou autre, veuillez cliquer sur le bouton ci-"
|
|
"dessous."
|
|
|
|
#: src/pages/index/contact.html:19
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "Nous Contacter"
|
|
|
|
#: src/pages/index/footer.html:5
|
|
msgid "Copyright © Frog Collective 2024. All rights reserved."
|
|
msgstr "Copyright © Frog Collective 2024. Tous droits réservés."
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:11
|
|
msgid "Frog Collective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"We are Frog Collective, a very small indie game development company with "
|
|
"years of experience under our belts. We've decided to team up to make "
|
|
"games together, driven by our passion and guided by collective decisions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nous sommes Frog Collective, un petit studio de développement de jeux "
|
|
"indépendants avec pas mal d'expérience à notre actif. Nous avons décidé "
|
|
"de nous associer pour créer des jeux ensemble, animés par notre passion."
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"We're not the typical gaming behemoth with a massive team and towering "
|
|
"office buildings. Nope, we're just two passionate souls huddled around a "
|
|
"couple of computers. We want to create bite-sized adventures that anyone "
|
|
"can pick up and play, yet remain challenging for those who wish to "
|
|
"explore every corner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nous ne sommes pas le mastodonte du jeu vidéo typique avec une équipe "
|
|
"massive et des immeubles de bureaux. Non, nous ne sommes que deux âmes "
|
|
"passionnées, blotties autour de quelques ordinateurs. Nous voulons créer "
|
|
"des aventures de petite taille que tout le monde peut prendre en main, "
|
|
"tout en restant un défi pour ceux qui souhaitent en explorer tous les "
|
|
"recoins."
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"So, if you're tired of the same old cookie-cutter games and fancy a "
|
|
"little dose of indie charm, strap in and join us on this wild ride!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alors, si vous en avez assez des jeux un peu trop formattés et que vous "
|
|
"avez envie d'une petite dose de charme indé, attachez-vous et rejoignez-"
|
|
"nous dans cette aventure !\""
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:38
|
|
msgid "Let's have some fun!"
|
|
msgstr "C'est parti !"
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:42
|
|
msgid "The team"
|
|
msgstr "L'équipe"
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:46
|
|
msgid "Aurel works on art"
|
|
msgstr "Aurel s'occupe de l'art"
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:47
|
|
msgid "drawing of Aurel's face"
|
|
msgstr "Dessin du visage d'Aurel"
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:52
|
|
msgid "Adrien works on programming"
|
|
msgstr "Adrien s'occupe de la programmation"
|
|
|
|
#: src/pages/index/presentation.html:53
|
|
msgid "drawing of Adrien's face"
|
|
msgstr "dessin du visage d'Adrien"
|
|
|