fix: typos and update localization
This commit is contained in:
parent
f6835019cd
commit
9607ba8e5d
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 17:47+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 17:07+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/nav.html:14
|
#: src/lib/nav.html:14
|
||||||
msgid "Collective"
|
msgid "Collective"
|
||||||
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ msgid ""
|
||||||
"or anything else please click on the button below."
|
"or anything else please click on the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si vous souhaitez nous contacter au sujet de nos jeux, pour des questions"
|
"Si vous souhaitez nous contacter au sujet de nos jeux, pour des questions"
|
||||||
" commerciales, presse ou autres, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous."
|
" commerciales, presse ou autres, veuillez cliquer sur le bouton ci-"
|
||||||
|
"dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/index/contact.html:20
|
#: src/pages/index/contact.html:20
|
||||||
msgid "Contact Us"
|
msgid "Contact Us"
|
||||||
|
|
@ -58,10 +59,14 @@ msgid "ColdRidge Press Kit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/index/footer.html:5
|
#: src/pages/index/footer.html:5
|
||||||
msgid "Copyright © Frog Collective 2024. All rights reserved."
|
msgid "Copyright © Frog Collective 2025. All rights reserved."
|
||||||
msgstr "Copyright © Frog Collective 2024. Tous droits réservés."
|
msgstr "Copyright © Frog Collective 2025. Tous droits réservés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/index/games.html:34
|
#: src/pages/index/games.html:45
|
||||||
|
msgid "Discord"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/pages/index/games.html:52
|
||||||
msgid "Press Kit"
|
msgid "Press Kit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -71,9 +76,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/index/presentation.html:20
|
#: src/pages/index/presentation.html:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are Frog Collective, a very small indie game development company with "
|
"We are Frog Collective, a small indie game development company with years"
|
||||||
"years of experience under our belts. We've decided to team up to make "
|
" of experience under our belts. We've decided to team up to make games "
|
||||||
"games together, driven by our passion."
|
"together, driven by our passion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nous sommes Frog Collective, un petit studio de développement de jeux "
|
"Nous sommes Frog Collective, un petit studio de développement de jeux "
|
||||||
"vidéo indépendants. Après plusieurs années d'expérience à notre actif, "
|
"vidéo indépendants. Après plusieurs années d'expérience à notre actif, "
|
||||||
|
|
@ -99,8 +104,8 @@ msgid ""
|
||||||
"little dose of indie charm, strap in and join us on this wild ride!"
|
"little dose of indie charm, strap in and join us on this wild ride!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alors, si vous en avez assez des jeux un peu trop formatés, que vous avez"
|
"Alors, si vous en avez assez des jeux un peu trop formatés, que vous avez"
|
||||||
"envie d'une petite dose de charme indé, attachez vos ceintures et décollez "
|
" envie d'une petite dose de charme indé, attachez vos ceintures et "
|
||||||
"avec nous dans cette aventure !"
|
"décollez avec nous dans cette aventure !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/index/presentation.html:38
|
#: src/pages/index/presentation.html:38
|
||||||
msgid "Let's have some fun!"
|
msgid "Let's have some fun!"
|
||||||
|
|
@ -125,3 +130,4 @@ msgstr "Adrien s'occupe de la programmation"
|
||||||
#: src/pages/index/presentation.html:53
|
#: src/pages/index/presentation.html:53
|
||||||
msgid "drawing of Adrien's face"
|
msgid "drawing of Adrien's face"
|
||||||
msgstr "dessin du visage d'Adrien"
|
msgstr "dessin du visage d'Adrien"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
<div class="presentation--content">
|
<div class="presentation--content">
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
{% trans %}
|
{% trans %}
|
||||||
We are Frog Collective, a very small indie game development company with years of experience under our belts.
|
We are Frog Collective, a small indie game development company with years of experience under our belts.
|
||||||
We've decided to team up to make games together, driven by our passion.
|
We've decided to team up to make games together, driven by our passion.
|
||||||
{% endtrans %}
|
{% endtrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue