feat: french traduction
This commit is contained in:
parent
55b161a7ec
commit
76ed32e986
|
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
---
|
||||
title: Frog Collective, un nouveau studio de développement de jeux indépendants !
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Salut à tous et bienvenue!**
|
||||
Nous sommes Adrien et Aurel, deux amis passionnés de jeux vidéo. On travaille dans l'industrie du jeu depuis plus de 12 ans.
|
||||
On s'est rencontrés chez Amplitude Studios il y a environ 10 ans (peut-être un peu plus). On a travaillé ensemble sur tous les jeux de stratégie réalisés par Amplitude !
|
||||
Ce sont des projets énormes et complexes, alors nous avons commencé à faire des game jams pour avoir une nouvelle approche et essayer les idées qui nous passaient par la tête.
|
||||
Ca faisait un moment qu'on discutait autour d'une bière de "Un jour, on lancera notre studio indépendants pour faire nos propres jeux".
|
||||
|
||||
**Le moment tant attendu est arrivé !** L'année dernière, on a commencé à planifier ce projet sérieusement (principalement en faisant des démarches administratives et en planifiant notre future projet).
|
||||
Notre but, c'est de faire des jeux sur une échelle beaucoup plus petite que ce qu'on faisais auparavant, afin de pouvoir tester de nouvelles idées et de changer de contexte plus régulièrement.
|
||||
On a commencé à travailler sur notre projet en avril, au début c'était un mélange d'idées plus ou moins saugrenues de conception de jeux, de papiers administratifs et d'installations techniques.
|
||||
|
||||
En ce qui concerne la configuration technique, la première étape a consisté à définir l'ensemble de la stack technologique (les logiciels que nous utiliserons pour créer nos jeux).
|
||||
Les logiciels libres ne sont pas aussi répandus dans l'industrie du jeu vidéo que dans d'autres domaines tels que le développement web.
|
||||
On aimerai que ces projets devienne plus important dans le milieu, on a donc choisi d'utiliser autant de logiciels libres que possible et espérons y contribuer à l'avenir.
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
**Nous tenons également à remercier Corentin** (un ami proche). Il a mis en place toute la chaîne d'outils que nous utilisons pour développer nos jeux, et il l'a fait avec un certain panache.
|
||||
Nous n'utilisons que des outils open-source, tout est auto-hébergé et toute cette mise en place est automatisée grâce à un script appelé Jean-toto.
|
||||
Corentin a pour objectif de rendre cet outil accessible à tous, alors si vous êtes un passionné d'informatique, restez à l'écoute !
|
||||
|
||||
Mais trêve de bavardage, après cette luxueuse installation technique, nous avons commencé à travailler sur un prototype et les choses se sont alignées petit à petit.
|
||||
A la fin du premier mois, nous avons demandé à nos amis de tester notre prototype.
|
||||
Guidés par leurs précieux commentaires, nous avons poursuivi le développement de notre premier jeu.
|
||||
Nous sommes presque prêts à l'annoncer, mais je garderai cela pour un post ultérieur :).
|
||||
|
||||
Nous sommes fiers de vous présenter notre studio de jeu : **Frog Collective.**
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
Nous espérons que vous aimerez ce que nous ferons ensemble.
|
||||
|
||||
Merci pour votre lecture !
|
||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 12:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 09:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -31,13 +31,9 @@ msgstr "Jeux"
|
|||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Actus"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:17
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
#: src/lib/nav.html:22 src/pages/index/footer.html:6
|
||||
#: src/lib/nav.html:20 src/pages/index/footer.html:11
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index.html:6
|
||||
msgid "Frog Collective is a french indie computer game studio."
|
||||
|
|
@ -45,17 +41,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Frog Collective est un studio indépendant de développement de jeux vidéos"
|
||||
" basé en France."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/footer.html:5
|
||||
msgid "Copyright © Frog Collective 2024. All rights reserved."
|
||||
msgstr "Copyright © Frog Collective 2024. Tous droits réservés."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frog Collective"
|
||||
msgstr "Collectif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are Frog Collective, a very small indie game development company with "
|
||||
"years of experience under our belts. We've decided to team up to make "
|
||||
"games together, driven by our passion and guided by collective decisions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous sommes Frog Collective, un petit studio de développement de jeux indépendants "
|
||||
"avec pas mal d'expérience à notre actif. Nous avons décidé de nous associer pour créer des "
|
||||
"jeux ensemble, animés par notre passion."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -64,29 +65,33 @@ msgid ""
|
|||
"couple of computers. We want to create bite-sized adventures that anyone "
|
||||
"can pick up and play, yet remain challenging for those who wish to "
|
||||
"explore every corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous ne sommes pas le mastodonte du jeu vidéo typique avec une équipe massive et des "
|
||||
"immeubles de bureaux. Non, nous ne sommes que deux âmes passionnées, blotties autour de quelques ordinateurs. "
|
||||
"Nous voulons créer des aventures de petite taille que tout le monde peut prendre en main, "
|
||||
"tout en restant un défi pour ceux qui souhaitent en explorer tous les recoins."
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"So, if you're tired of the same old cookie-cutter games and fancy a "
|
||||
"little dose of indie charm, strap in and join us on this wild ride!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alors, si vous en avez assez des jeux un peu trop formattés et que vous avez envie d'une "
|
||||
" petite dose de charme indé, attachez-vous et rejoignez-nous dans cette aventure !""
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:37
|
||||
msgid "Let's have some fun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est parti !"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:41
|
||||
msgid "The team"
|
||||
msgstr "L’équipe"
|
||||
msgstr "L'équipe"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:45
|
||||
msgid "Aurel works on art"
|
||||
msgstr "Aurel s’occupe de l’art"
|
||||
msgstr "Aurel s'occupe de l'art"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:46
|
||||
msgid "drawing of Aurel's face"
|
||||
msgstr "Dessin du visage d’Aurel"
|
||||
msgstr "Dessin du visage d'Aurel"
|
||||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:51
|
||||
msgid "Adrien works on programming"
|
||||
|
|
@ -94,8 +99,6 @@ msgstr "Adrien s'occupe de la programmation"
|
|||
|
||||
#: src/pages/index/presentation.html:52
|
||||
msgid "drawing of Adrien's face"
|
||||
msgstr "dessin du visage d’Adrien"
|
||||
msgstr "dessin du visage d'Adrien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Who are we ?"
|
||||
#~ msgstr "Qui est nous ?"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue